Colección:
Perspectivas. ISBN:978-84-9852-855-8
Año de edición:2025
Disponibilidad: Si
Autores:
Luis María Marina
Número de páginas:143 p.
Precio: 12 €.
Medidas: 24 x 16,5
cms.
Descripción:
Luis María Marina nos presenta Corriente Atlántica, un libro de ensayos que gira en torno a los dos primeros destinos diplomáticos de su autor: México y Portugal. Forjado entre ambos territorios —íntimos y extranjeros a la vez—, el volumen propone una mirada personal sobre el tiempo, la vocación, el fracaso, la traducción y la vida “entre los otros” como eje vertebrador de la existencia.
A través de una prosa elegante y cercana, Marina reivindica el ensayo como un género libre, capaz de reunir memoria, crítica, viaje y experiencia. En sus páginas se despliega una rica constelación de referencias literarias —de Julio Torri a Alfonso Reyes, de António Vieira a Fernando Pessoa— que dialogan con una voz propia, íntima y contemporánea.
Corriente Atlántica se inscribe en una panorámica literaria construida a lo largo de dos décadas y ofrece al lector una obra donde la palabra funciona como espejo subjetivo de la constante mutación del mundo, pero también como punto de encuentro en el que se revela nuestra identidad más profunda: esa corriente secreta que nos conecta más allá de cualquier frontera física o mental.
Con una sensibilidad marcada por el diálogo entre tradiciones —la hispanoamericana y la portuguesa—, el libro traza también una cartografía atlántica de la cultura, entendida como espacio compartido de memoria, traducción y mestizaje. En ese cruce de orillas, el ensayo aparece como forma privilegiada para narrar lo vivido y pensar lo contemporáneo.
Con este nuevo título, el autor confirma su apuesta por una literatura entendida como experiencia: una forma de recorrer el mundo con palabras y compartir el asombro de lo vivido.
Reseña:
Luis María Marina (Cáceres, 1978) es poeta, ensayista, traductor y diplomático de carrera. Ha desempeñado funciones en las embajadas de España en México, Portugal y Argentina. Ha dirigido el Centro Cultural de España en Buenos Aires y actualmente ocupa el cargo de director de Relaciones Internacionales en el Instituto Cervantes.
Ha publicado una docena de títulos de poesía (Continuo mudar, Materia de las nubes, Nueve poemas a Sofía) y de ensayo (Limo y luz. Estampas de la ciudad de México, Las tentaciones de Lisboa, De la epopeya a la melancolía y A orillas de la labor).
Su labor como traductor de autores de lengua portuguesa ha sido especialmente reconocida. Ha vertido al español a António Vieira, António Ramos Rosa, Alberto de Lacerda, Rui Knopfli, Nuno Júdice, Ana Luísa Amaral o Daniel Faria.
Recibió el XVI Premio Giovanni Pontiero, otorgado por el Instituto Camões y la Universidad Autónoma de Barcelona.